Mildegard.ru

Рассказы

Вернуться к списку рассказов
 

 

Этот рассказ входит в сборник "Книга замирских легенд"

Книга замирских легенд

Где купить

Купить книгу у автора:

твердый переплет!

125 руб. книга
Доставка по РФ - 50 руб

Lulu.com (9$)
(примерно 270 руб)

Amazon.com (12$)

Эзурия


"Теория твоя убога, как шкура эзурии, Рич. Твой "антидот"... если он и будет работать, то ты этого даже не проверишь. Где ты возьмешь ингредиенты? Брось это дело; ты опять пытаешься хватать звезды с неба".
В который раз Рич пробегал глазами письмо старого друга, пришедшее почти неделю назад. Казалось, он даже слышал голос, выносивший его мечте приговор, голос суровый и напористый, исполненный чувства собственной правоты. Что ж, Андр часто оказывался прав. Хмурый, белоснежно-седой старик с пронзительным взглядом, под которым Рич, бывало, чувствовал себя провинившимся юнцом. А ведь он был ровесником Андра...

Солнце слепило глаза. Нестерпимо яркий свет; льющийся с неба, мерцающий в волнах, бликующий на металле... тому, кто провел жизнь в полумраке безопасного убежища, никогда не полюбить столь жестокий и беспощадный свет верхнего мира.
Рич задернул шторы; небольшая домашняя лаборатория погрузилась в привычный полумрак. Сработал таймер, и маленький раздаточный аппарат запустил свои механические лапы в клетки, где в ожидании пищи сновали туда-сюда красноглазые крысы. В клетках слева - обычные; в клетках справа - зараженные эзуриовирусом, эзуриосом, как еще говорят.
Последние получат тройную порцию корма. А таймер их аппарата-кормильца отсчитывает интервалы в три раза короче. Но все равно сквозь плешивую шкуру этих несчастных созданий проглядывают ребра, а в глазах... в них, кажется, притаилось пламя.
Голод. Бесконечный, неутолимый, безумный...
Над названием вируса древние не думали долго. Esuriens на языке, мертвом еще тогда, означало "голодный".

Мысли Рича вернулись к злосчастной теории. Андр прав. И нужно подойти ко всему с другой стороны. Найти более доступные ингредиенты, быть может...

- Здравствуй, дедушка! - молодой и бодрый голосок Мэй застал ученого врасплох.
- Здравствуй, моя дорогая...

Он опять не услышал шагов. Неудивительно: охотник, хороший охотник, и дома ходит мягко.
Мэй стояла в дверях. Несколько дней, которые девушка провела в походе, оставили свой след. Чернущий загар; печальные круги под глазами; и фигурка, кажется, стала еще более поджарой. Однако голос был веселее, чем обычно: похоже, охота выдалась на редкость интересная.
И, как всегда, наскучавшись, Мэй заглянула в лабораторию деда даже не сняв снаряжения. Винтовка - и та оставалась еще при ней, выглядывая из-за плеча.
Откинувшись в кресле, Рич произнес обычную фразу, призванную открыть путь целому потоку историй: "Ну что, малыш, как охота?.."

...Мэй принадлежала к первому поколению людей, родившихся в верхнем мире. Мире жестокого света и диких джунглей, отнюдь не стремящихся вернуть людям когда-то оставленные ими города.
Безрассудное поколение. Многие старики ругали его. Но только не Рич.
И сейчас он любовался единственной внучкой.
Поколение Мэй отличает густой загар, белоснежные улыбки, неуправляемый характер и зачастую - полное равнодушие к науке.
И вправду - к чему человеку, молодому и сильному, книжная пыль, когда за родным порогом уже начинаются неизведанные земли, которые нужно открыть и покорить заново; когда опасности подстерегают всюду; когда города, затерянные в джунглях, хранят свои тайны?.. И вправду - зачем?

- ...А еще мы поймали эзурию, дедушка!..
- Что?!

Эта фраза подействовала на Рича, с улыбкой слушавшего с дальних лесах, подобно холодному душу. Он вздрогнул и подался вперед.
Эзурия... Значит, они стали появляться и здесь; значит, они уже не призрак прошлого и не байка с полудиких окраин; они стали реальностью здесь и сейчас.
"О боже, я не ждал этого так скоро..." Рич сжал подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев.
Эзурия...
По словам Мэй, это был леопард. Жуткого вида зверюга со взглядом, в котором словно горит внутреннее пламя; со шкурой, поблекшей от болезни и располосованной шрамами от бесконечных битв. Она напала в ночи бесшумно, лишив жизни одного из охотников.
Молодые, глупые, самонадеянные! Они еще и поймали эту тварь живой и привезли сюда! Несмотря на то, что одному это уже стоило всего.

- Мэй... - Рич говорил с трудом; во рту пересохло, точно он целый день провел под тропическим солнцем. - Скажи мне одно: этот леопард не ранил тебя?
- Да пустяки, дедушка! - отмахнулась охотница. - Пара царапин. С нами Крис был, медик, он их обработал и швы наложил. Даже шрамов не останется.

Равнодушие к науке... и к истории рода своего.
Впервые Рич горько пожалел о том, что в свое время не отобрал у внучки первую охотничью винтовку; что не посадил Мэй за древние книги...

Каждый вирус преследует лишь одну цель - выжить, распространяясь все дальше, захватывая все больше. И все, что происходит с зараженным организмом, служит этой цели, ей и только ей.
И если вирус гриппа, который распространяется воздушно-капельным путем, заставляет носителя чихать и кашлять, то эзуриовирус заставит наносить раны. Охотиться, сражаться, искать жертву - бесконечно; голод не даст забыться и вырваться из замкнутого круга.

Сколько длился поход Мэй? Неделю? Тогда инкубационный период должен уже подходить к концу.
"Мэй..." - и сердце пропустило удар...
Круги под глазами, отощавшая фигурка, дьявольские огоньки во взгляде и неестественно веселая манера говорить... именно - неестественная, ибо как человек, у которого не так давно друг погиб на охоте, может быть столь весел.
"Мэй..."

Слезы душили старика. И в то же время нечто холодное наливалось тяжестью в груди, заставляя на время утихнуть горе, как ледокаин заставляет неметь мышцу - чтобы не было больно сейчас и было стократно больнее потом.

- Сходи отдохни с дороги, - произнес Рич ровно и холодно. - А винтовку мне оставь, я ее почищу.
- А ты умеешь? - удивилась Мэй.
- Умею, милая, иди...
- Ну хорошо, - она развернулась и бодро зашагала по коридору. - Ух, есть хочу безумно!

Конечно. Вирус вступает в свои права...
Рич вскинул винтовку. Тяжелая, чужая для рук, не привыкших к оружию. Прицелился. С такого расстояния даже он не промахнется.
"Милая Мэй... Я не увижу тебя эзурией, убийцей, одержимой, никогда. И нет мне прощения за то, что не успел с этим антидотом... и уже никогда не успею..."

Тихий панирский городок замер, когда в одном из домов прозвучал выстрел. А как только раздались первые возгласы "Что случилось?!", прозвучал еще один.

26.12.2007 (с) Макарова Ольга (Мильдегард)

Понравился рассказ? Поддержите писателя!

А можно просто купить любую книгу